Édition du
23 March 2017

Ahmed Wahbi: Wahran, Wahran…


Nombre de lectures : 6331
10 Commentaires sur cet article

LAISSER UN COMMENTAIRE

*

*

  • adel133
    4 avril 2010 at 20 h 58 min - Reply

    le seul commentaire est:sans commentaire.
    c’est tellement beau que ça donne des frissons surtout perçu de l’exil.




    0
  • el-amel
    4 avril 2010 at 21 h 48 min - Reply

    Ya hassra ali yam, je n’ai jamais été à Oran mais je la connais grâce à Ahmed Wahbi, Blaoui el Haouari, Saliha Essaghira; il faut arracher l’Algérie au Monstre DRS.




    0
  • El hadj
    5 avril 2010 at 16 h 06 min - Reply

    Salam,il me semble que Oran vient du mot Mi-yahrane, ihrane veut dire Lion en berbere. Wihr , j’ai jamais entendu ce terme dans la langue arabe.




    0
  • batni
    5 avril 2010 at 17 h 52 min - Reply

    Très belle chansson, que de nostalgie pour notre beau pays. J’ai versé des larmes a partir de mon exil forcé. Le texte accompagnant la vidéo est un tissu de mensonge.




    0
  • bouali
    6 avril 2010 at 11 h 50 min - Reply

    tres belle chanson,tres belle musique,tres belle ville,etat d’esprit formidable des oranais,mais je suis d’accord avec el hadj@ le mot wihr en arabe a ce que je le sache n’éxiste pas.
    le mot lion est=assad.
    le mot leith= lionceau
    le mot fahd= sauvage « en perse ».
    le mot sabaa= je ne le sais pas ,mais je crois que c’est en perse!!




    0
  • radjef said
    7 avril 2010 at 10 h 04 min - Reply

    Bonjour tout le monde. Un grand artiste…Juste une information pour nos amis berberistes: Ahmed Wahbi fut l’ami intime de Slimane Azzem, Farid Ali et Moh Said Oublaid. Nombre de ses chansons celebres ont été composées par ces trois tenors de la chanson algerienne. Ahmed Wahbi fut l’un des rares artistes algeriens a être introduit dans l’intimité de Slimane Azzem.




    0
  • FARAH
    30 juillet 2010 at 20 h 35 min - Reply

    je reste sans voie que des frissons et larmes de joies pour cette petite page d histoire BARAK ALLAH OUFIK




    0
  • nightingale
    31 juillet 2010 at 16 h 00 min - Reply

    @ batni,

    ta un problem avec la verite toi.. pkoi tu accuses des gens de mensonge just parceque les faits tont pas plu?
    en tant que wahrani, wahran est bel et bien une ville arabe, une population arabe, et dilecte tres tres arabe…

    @ bouali et alhaj

    wihr est bel et bien un mot arabe pour lion!
    lion a une centaine de nom ds la langue arabe (desole, c’est la richesse de notre belle langue):
    haydara, qaswara (cite ds le coran), ousama, asad, hamza, dorghaam, daygham, layth, ‘aydarooss, wihr, Abbass, hawbar, haytham, firaass, fernaass, sohaib, hasoor,sab’ etc. etc

    tu ma fait rire en disant que fahd et sab’ sont des mots perses.. apparement tu ne lis jamais al-koran:

    حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ ) المائدة

    sab’ a 2 sens en arabe, soit il est utilise pour le lion (comme c’est cas ds la langue de notre arabe algerien, qui est un arabe tres rafine) ou pour tous les predateurs de la jungle (lion, tigre, leopard, etc).




    0
  • inene
    2 octobre 2010 at 19 h 14 min - Reply

    allah yerehmek ya assad wahran j’aime baucoups ces chansons je pleure q’on j’enttend la chanson de wahran et tous ce qui dit ces vrais ahmed wahbi on peut pas trouver un homme comme lui




    0
  • abdelkader wahrani el-arabi
    2 octobre 2010 at 20 h 53 min - Reply

    avec (hadou) oui allah yarhamhoum. ahmed wahby. hadj m´hamed el anka. el hadj hachmi guerouabi. ect ect….. ce n´est pas les chanteurs du ray (la debauche)




    0
  • Congrès du Changement Démocratique