Édition du
22 July 2019

La résidence très politique d’un écrivain algérien

PAR AW · FÉVRIER 4, 2019

Omar Benderra, Algeria-Watch, 4 février 2019

Critiquer le rôle politique de Kamel Daoud, (au même titre que celui endossé par Boualem Sansal ou Yasmina Khadra) ne relève ni de près ni de loin de la critique littéraire. Il y a bien des années – depuis la mise sur orbite des « nouveaux philosophes » impulsée par l’éditrice Françoise Verny – que les observateurs constatent que les préconisations littéraires de la presse subventionnée parisienne relèvent pour beaucoup d’orientations politiques. Une presse, comme tout un chacun peut le constater aujourd’hui, dont les lignes éditoriales peuvent diverger formellement mais qui se rejoignent sur l’essentiel de l’agenda politico-idéologique des groupes d’intérêts qui dominent l’État français.

Il est utile de préciser d’emblée qu’il n’est ici nulle apologie d’une quelconque censure, tout peut et doit être publié, aussi déplaisant que cela puisse paraitre aux uns ou aux autres. La liberté d’expression, droit fondamental et indivisible, ne peut souffrir aucune limitation politique ou morale. Tous les auteurs, sans exclusive ni réserve, doivent être publiés et leurs œuvres débattues sans la moindre restriction. La critique littéraire est un champ de compétences qui appartient à des spécialistes. Ce qui est en cause chez ces personnalités médiatiques, en particulier chez Kamel Daoud dont il est question aujourd’hui, relève ici exclusivement de leur action politique publique.

Il est bien évident que quelles que soient les stratégies d’évitement, à moins de se couper radicalement des mondes réel et virtuel, il est quasiment impossible d’éluder un bombardement médiatique massif et permanent. La pluralité d’opinion en France est de plus en plus difficile à défendre dans un environnement éditorial oligopolistique contrôlé par une poignée de ploutocrates. Il est difficile aujourd’hui d’esquiver un flux d’informations continues, calibrées et contrôlées, relayé, bien souvent à des fins critiques, par les réseaux sociaux.

Le 31 janvier 2019, on a ainsi appris que le journaliste Daoud Kamel avait été retenu par l’Institut d’études politiques de Paris (« Sciences » Po) pour inaugurer une chaire d’« écrivain en résidence » (1). Cet écrivain est connu surtout pour ses interventions fulminantes mettant en cause, en substance, des arabo-musulmans coupables des pires exactions anti-féminines (on se souvient de ses déclarations grossièrement inexactes sur des viols censés avoir été perpétré par des « migrants arabes » à Cologne au cours du réveillon 2016) du fait de leur culture et de leur religion au premier chef. La version des faits qui se seraient déroulés dans la ville allemande défendue par ce polémiste a été rapidement démentie sans que cela affecte – bien au contraire – sa position dans le landerneau médiatique parisien.

« Monsieur d’Auligny, qui ne savait rien, l’enseignait » (Montherlant, La Rose des sables)

Cette nomination sans grande importance – Quelle propagande a besoin d’un tel porte-voix ? Quel enseignement a besoin d’un tel pédagogue ?– n’a d’intérêt qu’en ce qu’elle illustre précisément ce que ce qui a été esquissé dans une récente vidéo d’Algeria-Watch s’agissant des contre-élites francophones et de leur rôle politique en Algérie et dans l’ex-métropole. Ces élites artificielles, désignées et médiatisées par des centres d’influence extérieurs à leur société, instruisent en permanence le procès du peuple algérien, coupable selon elles de toutes les régressions et de tous les archaïsmes.

Ainsi, du haut d’un magistère hors-sol, ces auteurs décrètent que le peuple algérien serait « obscurantiste, islamiste, misogyne, arriéré, etc.. ». Peu audibles en Algérie, où leur rayon d’action ne dépasse pas quelques cercles « distingués », ces contre-élites assument néanmoins une fonction capitale de communication en assurant la jonction idéologique du régime militaro-policier algérien avec les cercles néocolonialistes français attachés aux pouvoirs successifs, qu’ils soient de droite, de gauche (ou des deux à la fois comme cela semble être le cas aujourd’hui). Ils sont là-bas partisans de l’éradication des courants se réclamant de l’islam politique, ici fourriers de l’islamophobie.

Ces auteurs n’écrivent pas pour leur société d’origine pour laquelle ils expriment peu de considération. Leur lectorat est ailleurs ; en France d’abord. Kamel Daoud comme Boualem Sansal et avant eux Yasmina Khadra (qui, ayant exaspéré son monde en exigeant un prix Goncourt à cor et à cri, semble avoir perdu son aura de favori) sont les stars maghrébines (avec Leila Slimani) au firmament de ce que l’on représente comme « littérature française ». Un marché culturel avant tout dont le segment le plus prestigieux est, signe de temps régressifs, occupé par Michel Houellebecq écrivain aux qualités évidemment discutables mais dont l’islamophobie maladive est la caractéristique première. On a les Céline du temps jadis qu’on peut…

Ces écrivains algériens qui, répétons-le, relèvent tous de l’éradication sont très manifestement cooptés par les appareils idéologiques de l’État français et présentés/désignés en tant qu’« élites maghrébines/musulmanes éclairées » par les médias. Ils sont sollicités par des journaux sur des questions sociétales et fréquemment invités dans des studios de radio ou des plateaux de télévision, où la littérature est un prétexte qui cède rapidement le pas à des considérations politiques très actuelles. Ils dessinent les contours d’un modèle offert aux « indigènes » et autres populations banlieusardes fondé sur un deal très sommaire : pour accéder à une hypothétique citoyenneté, il leur faut d’abord accepter de diluer leurs traditions et convictions dans le consensus politique dominant.

L’œuvre coloniale continuée

Ces intellectuels, qui actualisent les prestations de l’informateur indigène ( « native informant ») décrit par Edward Saïd, ont pour rôle politique de corroborer « de l’intérieur arabo-musulman » les thèses islamophobes, suprématistes et de guerre de civilisation. Il s’agit là d’un élément structurant de la ligne éditoriale, omniprésente et quasi-exclusive dans l’espace public, des principales maisons d’édition et de la presse mainstream néocoloniale, cœur politique du libéralisme néoconservateur Occidental.

Même s’ils sont les supplétifs « indigènes » des Finkielkraut, Bruckner et consorts, emblèmes de la culture de combat anti-arabe, il ne s’agit pas de simples figurants. Signe de l’importance de leur rôle dans le dispositif de propagande, ces figures transméditerranéennes de la société du spectacle sont promues quasiment sur le même pied que les éditocrates blancs qui font florès sur tous les plateaux télé et qui occupent les colonnes de la presse subventionnée.

Kamel Daoud semble occuper une place particulière dans cette mécanique de reproduction des préjugés et idées reçues. Il s’est d’emblée spécialisé dans la déploration, sur le mode vibrant et indigné, des mœurs sexuelles « barbares » de ses « coreligionnaires ». Or, la sexualité est bien le registre principal – et essentialisant – de la communication sociopolitique du système blanc pour fabriquer l’ennemi intérieur et extérieur par le conditionnement incessant du public.

Le propos de l’héritier autoproclamé de Camus est largement construit sur la description incisive et la déploration/condamnation de pulsions incontrôlables (massivement déviantes et criminelles) découlant d’archaïsmes machistes violents d’essence arabo-islamique. Les sombres masses masculines, primitives et brutales, d’ici ou du Sud, ne pourraient s’émanciper de leur condition retardataire et obscurantiste, pathologique et misogyne, qu’en imitant l’auteur, c’est-à-dire en acceptant de jeter définitivement aux orties leurs vieux habits psychoculturels.

Il apparaît ainsi que l’« écrivain en résidence » est bien le continuateur d’un message colonial ancré dans les représentations politiques françaises de l’homme arabe (de l’Algérien en particulier) « violent violeur et vorace », précisément analysées par Todd Shepard dans son nécessaire Mâle décolonisation, l’homme arabe et la France (2).

De la tournante de banlieue au viol en meute type Cologne

Ce mantra, décliné en France sous tous les registres possibles depuis la guerre d’Algérie, a atteint un apogée avec la notoire association « Ni pute ni soumise », créée en 2003, qui a reproduit sans altérations un programme parfaitement décrit par Frantz Fanon près d’un demi-siècle auparavant (3). Cette ONG, puissamment soutenue par la droite et la gauche (si tant est que ce distinguo ait conservé un sens), n’a guère impacté une opinion pourtant activement préparée et vis-à-vis de laquelle on n’avait pas lésiné sur les moyens. On se souvient de la série d’articles et de reportages des années 2000 sur les caves de cités de banlieue, théâtres d’atroces mais très communs – n’est-ce pas – viols collectifs perpétrés par des jeunes très identifiables.

Devant l’essoufflement de cette campagne, le système a renouvelé son agit-prop en mobilisant des transfuges masculins ayant spectaculairement révoqué leur amarrage culturel. Cette affirmation de « modernité » sur la place publique pourrait figurer un équivalent masculin du « dévoilement des Mauresques » tel que mis en scène par l’armée française sur l’esplanade du Forum à Alger en 1958 (et lucidement dénoncé par Fanon).

L’écrivain aujourd’hui promu est, de ce point de vue, parfaitement emblématique de ce contrepoint historique, strip-tease cathartique qui signerait le succès tant espéré de la « mission civilisatrice » dans sa conquête des cœurs et des esprits. C’est-à-dire l’effacement pur et simple des altérités et l’acceptation d’un statut accessoire de facto dans le giron de la République. Sous cet angle, la fonction pédagogique attribuée à Kamel Daoud, contempteur officiel des archaïsmes maghrébins, apparaît tout à fait cohérente. Il pourrait effectivement contribuer, sur le modèle du « professeur par l’exemple négatif » du communisme chinois, à la reproduction de l’encadrement du système. Ce qui est la reconnaissance d’une fonction traditionnelle des contre-élites indigènes.

Rien de neuf sous le soleil donc : ces milieux, pour subalternes qu’ils soient, sont des contributeurs habituels du sous-impérialisme français. Mais hélas, la régression se fait sentir même dans ce domaine, on ne parvient plus à retrouver des plumes inspirées et des talents incontestables : il n’y a plus de Léopold Senghor… Selon Emmanuel Todd, le niveau général de l’encadrement politique français est en chute verticale depuis des années. La « résidence » à Sciences Po de l’écrivain algérien moderne et laïque ne devrait pas ralentir le mouvement.

Notes

1 Sciences Po, « Kamel Daoud, premier écrivain en résidence à Sciences Po », 31 janvier 2019.

2 Todd Shepard, Mâle décolonisation. L’« homme arabe » et la France, de l’indépendance algérienne à la révolution iranienne, Payot, Paris, 2017.

3 « L’administration dominante veut défendre solennellement la femme humiliée, mise à l’écart, cloîtrée… On décrit les possibilités immenses de la femme, malheureusement transformée par l’homme algérien en objet inerte, démonétisé, voire déshumanisé. Le comportement de l’Algérien est dénoncé très fermement et assimilé à des survivances moyenâgeuses et barbares, avec une science infinie. La mise en place d’un réquisitoire-type contre l’Algérien sadique et vampire dans son attitude avec les femmes est entreprise et menée à bien » (Frantz Fanon, L’An V de la Révolution algérienne, Maspero, Paris, 1959).


Nombre de lectures : 2958
11 Commentaires sur cet article

LAISSER UN COMMENTAIRE

*

*

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

  • Ahmed SILEM
    4 février 2019 at 16 h 29 min - Reply

    Un texte brillant par son écriture, un hommage rendu à la langue française, »notre butin de guerre » selon le mot de Kateb Yacine, mais un texte idéologiquement daté.

  • Lhocine Ait Saïd
    4 février 2019 at 20 h 51 min - Reply

    @Ahmed Silem : Kateb Yacine n’a jamais dit que la langue française était « un butin de guerre ». Ou avez vous trouvé cette citation? Il faut respecter nos grands auteurs et ne pas leur faire dire n’importe quoi.

    5
    • Sanfarcio
      8 février 2019 at 12 h 19 min - Reply

      Instruit dans la langue du colonisateur, Kateb considérait la langue française comme le « butin de guerre » des Algériens. « La francophonie est une machine politique néo-coloniale, qui ne fait que perpétuer notre aliénation, mais l’usage de la langue française ne signifie pas qu’on soit l’agent d’une puissance étrangère, et j’écris en français pour dire aux Français que je ne suis pas français », déclarait-il en 1966
      © Wikipedia

      2
      • Lhocine Ait Saïd
        8 février 2019 at 19 h 10 min - Reply

        Il faudrait pour attester cette formule qu’elle soit identifiée dans une déclaration avérée ou un texte reconnu. Or la citation de Wikipedia n’est pas sourcée. Elle n’est donc pas attribuable à Kateb. De quelle déclaration s’agit il, à qui ou, sur quel support peut on la retrouver? C’est là une illustration des limites de Wikipédia.

        4
  • Cherif
    5 février 2019 at 8 h 52 min - Reply

    Mettre Yasmina Khadra dans le même panier des deux autres crabes c est une honte

    Yasmina Khadra est un Home où cas où vous le confondu avec une femme …

    Vous même vous contribuez au masacrde de cette langue qui n a jamais était un butin de guerre comme il disait l autre pauvre type …

  • Marwan Lebdjaoui
    5 février 2019 at 13 h 29 min - Reply

    L’auteur de cet article est à remercier pour la pertinence et la limpidité de son analyse. Il met le doigt très précisément sur une supercherie intellectuelle qui dure depuis trop longtemps et qui, malheureusement, à force de propagande et de confusion impacte beaucoup de monde.
    Kamel Daoud et consorts sont en effet les publicitaires de la pensée blanche raciste et arrogante qui s’acharne à imposer son idéologie à la planète entière avec les dégâts que l’on connait.
    Les références à Fanon, Edward Saïd et Todd Shepard permettent aux lecteurs d’approfondir leurs réflexion en dehors du cadre imposé par les médias et les intellectuels du système.
    Enfin, dire que le texte est idéologiquement daté est incompréhensible.

    13
  • farhat
    7 février 2019 at 16 h 28 min - Reply

    Je crois que c est khalil gibran dont les sionistes n aiment pas faire la promotion tant il etait un revificateur de la pensee et la plume arabe qui disait ( des arabes  » intellectuels » donc) ils sont fort , arrogants avec leurs semblables mais faibles et arrieres devant les occidentaux . Bravo a vous Mr pour cette article tres exceptionnel et surtout tres precis. Bravo

    8
  • Sanfarcio
    8 février 2019 at 7 h 01 min - Reply

    Article extrêmement brillant, aussi bien argumenté que documenté ! Mais suffit-il de « réfuter » Daoud Kamel, sans lui opposer un autre (d’autres…) intellectuel analysant différemment, contradictoirement la situation ? Le triste constat de la dérive de la société algérienne, l’arrogance des obscurantistes vs le désir de fuite de nombreux jeunes devraient pouvoir s’analyser, le magistral travail de Frantz Fanon datant tout de même de l’époque coloniale il y a soixante ans !

    4
  • Antar Al Kotamy
    12 février 2019 at 0 h 50 min - Reply

    Pour vendre des livres invendables en Algérie ,Kamal Daoud et « Sang-sale »,ont lâchement vendu leurs âmes au diable sioniste qui est le meilleur payeur . Kamal Basané ,donc tête de bougnoule se »désolidarise » de la cause palestinienne et Sang-sale fait son pèlerinage au Mur des Lamentations ; de grâce ,qu’il y reste et notre terre s’ en sera purifiée.

    1
  • Ruchdi
    12 février 2019 at 12 h 47 min - Reply

    C’est l’éternelle rengaine de certains catalogueurs algériens !Pour eux Tout est la faute de l’occident,les juives ,les croisés etc!Les arabes (mêmes colonisateurs)ne sont responsable de rien)!Eux ils ne sont responsables de rien.
    Allons cessons ce genre de discours hypocrite:chacun est libre d’écrire dans la langue qu’il maitrise(même en français ou le Hébreu). Pourquoi un algérien devrait écrire en arabe (alors qu’il ne la maitrise pas ?). Kamel Daoud,Sansal Boualem ,Yasmina Khadra pour ne citer que cela sont des écrivains mêmes si vous ne voulez pas l’accepter !Et même s’ils n’écrivent dans pas la langue (l’arabe)que vous vouliez leur imposer et dicter! On a bien compris quand vous parlez de l’homme arabe (et de l’algérien en particulier )comme s’il était vraiment arabe ???Quant à ce qui s’est passé en Cologne et que je ne souhaite pas commenter, je vous prie de bien vous documenter bien en Allemagne sur cette nuit et vous verrez qui étaient les responsables !Kamel Daoud n’a fait que relater des faits réels même si cela vous choque!Et il n’est pas le seul.Les algeriens qui vivent la-bas vous le confirmerons aussi!

    1
    • Sanfarcio
      13 février 2019 at 6 h 47 min - Reply

      Écrire avec le même talent en arabe ou en français n’est pas donné à tout le monde ! La maîtrise de l’arabe littéraire peut détourner a contrario un certain public de la lecture… Maîtrise de deux langues ? On évoquera évidemment Kateb Yacine en rappelant sa défense de l’amazighité, sa laïcité affichée (on l’imagine mal réciter la chahada pour une quelconque caméra cachée…) abandonnant (provisoirement) le français par conviction et noble affirmation de sa nationalité

    Congrès du Changement Démocratique